C'est NEM BÁJ! (=Nem baj!)
C'est JÁTÉKBÓL! (=Játékból!)
Il est où, le TUTUS? (=Hol van a kutyus?)
Maman, le NÁP, ça me gène! (=Mama, zavar a nap(sütés)!)
Je IZZAD! (=Izzadok!)
Je peux BESZÉLNI? (=Beszélhetek?)
J'explique-NI le FELADATOT. (=Elmagyarázom a feladatot.)
Papa, il va travaille-NI? (=Papa megy dolgozni?)
Je mets ça dans le TILITOLIBA. (=Ezt berakom a tilitoliba.)
Je veux aller à JÁTÓTÉRRE! (=El szeretnék menni a játszótérre!)
MI FŐZ A TÜNDÉR? (= Mit főz a Tünde?)
Emlékeztet élesen a saját fiam kezdeteire úgy 2 éves kora körül (mielőtt elkezdte az ovodát - maternelle). Akkor döntöttünk úgy, hogy ideiglenesen elhagyjuk a magyart - Berlinben laktunk, franciák között - de a továbbiakban 7-8 éves koráig nem is akart megszólalni magyarul...
VálaszTörlésA travaille-ni a legaranyosabb! :)
VálaszTörlésIgen, a travaille-ni, explique-ni tök jó :)) érti a lényeget :))
VálaszTörlésRózsa: Boni már szeptember óta ovis, és fogalmam sincs, hogyan érteti meg magát velük...
Valószínűleg neked van igazad: ki kellett volna tartanom!
TörlésDe ezeket már megírtam neked "ismeretségünk" kezdetén...
Igen-igen, emlékszem!! Nem tudom meddig tudok még ilyen következetes maradni... nagyon nehéz! (ezt meg én írtam már meg többször :))
TörlésEz kesz! Vercuki! Elkuldom a francia szakos Anyoskamnak, tetszeni fog neki :DDD
VálaszTörlésÓ légyszi hanggal iiis! :)
VálaszTörlésMegpróbálom majd fölvenni, mert nagyon vicces, amikor emlesél egy történetet. Az a baj, h amint bekapcsolom a masinát, elkezd bohóckodni...;-)
VálaszTörlésAz az igazság hogy mi is így beszélünk. "Beadtad approval-ra a coverage memo-t?"
VálaszTörlésJaj, de helyes :))) a hanggal én is nagyon bírnám. :)
VálaszTörlésTamko, de nem lehet, hogy csak olyankor fűz magyar szavakat is a mondanivalójába, amikor ott vagy, és tudja, hogy ki tudod hámozni a lényeget? Vagy mindig így beszél? :)
Yes, of course! :))
VálaszTörlésOrsolya: hát ezt nem tudom :)) de sztem nem, az apjához is beszél magyarul, meg amikor csak úgy magában játszik és monológozik, akkor is hallom, h "Tu peux VISSZAdonner", haha ezt nem is írtam fel: "visszaadni".
VálaszTörlésMeg a magyar nagyanyjához fr-ul, szóval sztem keveri még...
Úristen, de édes, és mennyire okos, hogy tudja, hol végződik a szótő!
VálaszTörlésBár néha redundáns kicsit... (je mets ca DANS le tilitoliBA) :P
:))) de legalabb kovetkezetes: A jatszoterRE
VálaszTörlés