Aki minden hülye érvet és elrugaszkodott bizonyítékot felhasznál állításának igazolására, az bármilyen fából képes tüzet rakni.
Amikor úgy oldunk meg egy problémát vagy szüntetünk meg egy hibát, hogy a megoldással egy új problémát vagy hibát teremtünk, azaz csupán „átvisszük” a gondot az egyik szituról a másikra, akkor levetkőztetjük Pierre-t, hogy felöltöztessük Paul-t.
Aki katonásan és gondolkodás nélkül engedelmeskedik valakinek, az az illető szemének és ujjának fogad szót (magyarán egy kézmozdulat és egy szemvillanás elég ahhoz, hogy rendet teremtsünk, tisztára mint a mai világban a szülők :)).
Hm, ebben a dologban valami rejtett probléma lehet, angolna van a kő alatt!
Ha rá akarok világítani valaminek az enyhén negatív oldalára, azaz fel akarom hívni a figyelmet arra, hogy nem minden pozitív (az amúgy mindenki által kedvezőnek ítélt dologban), akkor egy bé előjegyzést teszek a kottába.
Amikor megígérem valakinek, hogy titkot tartok, akkor biztosítom róla, hogy összevarrom a számat.
Ha valaki zöldségeket beszél, akkor a magyarral ellentétben zöld és éretlen gyümölcsöket beszél.
Aki gyorsan bekap valamit ebédre, állva, mert siet, az a hüvelykujján eszik.
Olyan ártatlan(nak) és romlatlan(nak néz ki) egy illető, hogy gyónás nélkül is odaadnánk neki a Jóistent!
Ha bármi áron kész vagyok véghezvinni valamit, akkor a széllel és az árapállyal dacolva is megcsinálom.
Aki feleslegesen problémázik, az a 12 órát a 14 óránál keresi a faliórán.
Ha valakit félholtra vernek, akkor úgy összeverik, mint a dohánylevelet (rendszeresen hallani, főleg a hírekben!).
Jó tanácsként gyakran elhangzik, hogy hiába futsz, ha nem indulsz el idején (idézet egy La Fontaine-meséből).
Általában mindenki a saját szemszögéből vizsgálja a világot és a saját értékrendszere szerint ítélkezik, azaz delet (12 órát) lát a saját házának ajtajából. Ennek így magyarul nincs semmi értelme, ugye? Hát franciául sem, és amikor rákérdeztem Z-nél, majdnem összevesztünk a magyarázaton.
Veszélyesek ezek a nyelvi viták, a férjem egészen kék színű lett a haragtól!
a Pierre/Paul a kedvencem!!!
VálaszTörlés(de mindet imádom)
Igen, ez nagyon franciás :))
TörlésVan még egy ilyen neves mondás, csak nem találtam meg a neten, azért nem írtam be (élőszóban gyakran hallani): a "bárki, akárki" helyett használják azt h "Pierre, Paul, Jacques". Tehát a "nem törődöm az emberek véleményével" lehet az is, hogy "nem törődöm Pierre, Paul, Jacques véleményével".
mint a Tom, Dick and Harry :)
TörlésJuj nagyon jók!! Én a 12 órát a 14 óránál keresit sem értem egészen... Mi van a franciákkal és a 12 órával? :) Teljesen megértem hogy majdnem összevesztetek, ezek fontos kérdések :))
VálaszTörlésValahogy ragaszkodnak ehhez a délhez, igen :))) Amúgy a vitatott kifejezésben a "dél" sztem lehet égtáj is, esetleg a delelő nap. Többek között ez is veszekedés tárgya volt :))
TörlésA 12 órát a 14 óránál keresi: én úgy képzelem, konkrétan a számokat keresi a rossz helyen. De az is lehet, hogy azt várja el, hogy 14 órakor legyen dél? Talán.
Ahogy így írod a delet, delelő napot, már van értelme. Mindenkinél más időpontban van dél, és mindenki csak ahhoz tudja viszonyítani a dolgokat, amit és ahogyan lát - de lehet hogy nem így van, nehogy összevesszünk mi is :))
TörlésLehet hogy a számokat keresi rossz helyen. Vagy túlgondolja a dolgokat, valamiből nagyobb ügyet csinál (két órával előrébb jár). Vagy esetleg, hogy annyira egyértelmű a dolog, hiszen mindenki tudja hol van a 12 óra, de ő mégis túlproblémázza annyira, hogy ilyen banális dologban is rossz helyen jár.
12 és 14 óra: szerintem a túlproblémázás a magyarázat, tehát az olyan egyértelmű konfigurációt, mint a dél, rossz helyen keresgéli.
TörlésDelelő nap: igaz, az etimológia is ezt mondja. Napóráról van szó állítólag. Mi inkább az "ajtón" veszekedtünk, mert azt szerettem volna tudni, hogy nyelvtanilag az ajtón kilépve, vagy az ajtó előtt állva látom a delet a (főtéren lévő) napórán, vagy az én ajtóm fölött van a napóra, amin a delet látom...
Képzeld, azt merte állítani, hogy HÜLYESÉGEKET KÉRDEZEK :-DDD
Én úgy értem olyan ostoba, hogy még az órát sem ismeri.
TörlésJaj de jó, köszi. Mi egyet sem tanultunk ezek közül. De kalóz dalokat igen! A Québecois-k meg is lepődtek.
VálaszTörlésHát ez nagyon jó, köszi :) kedvet kaptam egy olasz verzióhoz :)
VálaszTörlésMutii :))
Törléshttps://olaszorszagbajottem.wordpress.com/2024/02/02/olasz-szolasmondasok-1/
TörlésÉs a második rész :) https://olaszorszagbajottem.wordpress.com/2024/02/09/olasz-szolasmondasok-2/
TörlésEz nagyon érdekes volt! Nekem a b kottás tetszik a legjobban.
VálaszTörlésA vita tárgyánál én arra gondoltam, hogy délben jár legmagasabban a nap és mivel egy bizonyos szög kell hozzá meg rövid az időtartam, ez igen különleges állapot és az is annak hiszi magát, aki azt gondolja, az ő házából ez az együttállás pont megadatik. (Bocsi-bocsi, az a kissé vulgáris párhuzam jutott eszmbe, hogy olyan mint: azt hiszi, az ő seggéből fúj a passzátszél.)
Köszi, ez érdekes volt!
Zsanezt
A kottást én is nagyon szeretem, noha talán az a legelkoptatottabb az összes felsorolt közül. De nem hagyhattam ki :)
TörlésNémetül meg feketére bosszankodja magát az ember.
VálaszTörlésA legérdekesebb szólás, amivel találkoztam az azzal kapcsolatos, hogy ha valahol valami nagy felbolydulás van, akkor ott a "pápa láncingben bokszol".
Illetve a "kitartás!" kívánság úgy is hangozhat, hogy "tartsd mereven a füleidet!" :)